Diskussion:Glückspalast: Unterschied zwischen den Versionen

Aus X-Lexikon
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:
:<tt>[23:42] <DaBPunkt> läger geht auch - mein duden weißt es allerdings als kaufmanssprache aus agais</tt><br>Ich habe bei der Wikipedia nachgefragt. Die Frage ist, welche Wahrheit wir nun benutzen. --[[Benutzer:LordFleischblock|№зоч :Þ]] 10:06, 6. Jun 2009 (CEST)
:<tt>[23:42] <DaBPunkt> läger geht auch - mein duden weißt es allerdings als kaufmanssprache aus agais</tt><br>Ich habe bei der Wikipedia nachgefragt. Die Frage ist, welche Wahrheit wir nun benutzen. --[[Benutzer:LordFleischblock|№зоч :Þ]] 10:06, 6. Jun 2009 (CEST)
::Ich würde auf die kaufmännische Sicht nehmen, da es sich um einen Lagerort handelt, und nicht um ein technisches Lager. Aber ich denke, wir sollten da noch ein paar andere Meinungen einholen, bevor wir uns endgültig entscheiden. --[[Benutzer:Boronenherrscher|Boronenherrscher]] 12:41, 6. Jun 2009 (CEST)
::Ich würde auf die kaufmännische Sicht nehmen, da es sich um einen Lagerort handelt, und nicht um ein technisches Lager. Aber ich denke, wir sollten da noch ein paar andere Meinungen einholen, bevor wir uns endgültig entscheiden. --[[Benutzer:Boronenherrscher|Boronenherrscher]] 12:41, 6. Jun 2009 (CEST)
::: Ich fänd ''Läger'' okay, aus dem selben Grund wie oben, aber es klingt ein bisschen komisch (hab´s noch nie gehört), deshalb z.B. einfach "Lagerhäuser" oder so ähnlich (wär dann ganz klar zu verstehen) --[[Benutzer:4th Fleet Commander|4th Fleet Commander]] 16:17, 6. Jun 2009 (CEST)
::: Ich fänd ''Läger'' okay, aus dem selben Grund wie oben, aber es klingt ein bisschen komisch (hab´s noch nie gehört), deshalb z.B. einfach "Lagerhäuser" oder so ähnlich (wär dann ganz klar zu verstehen)? --[[Benutzer:4th Fleet Commander|4th Fleet Commander]] 16:17, 6. Jun 2009 (CEST)

Version vom 6. Juni 2009, 16:18 Uhr

Lager - Läger

Es gibt zwei Plurale des Wortes "Lager". Der Plural "Lager" bezeichnet den technischwen Begriff, wie z. B. die Kugellager, die Rollenlager etc. Im kaufmännischen Sinn spricht man von den "Lägern"; gemeint sind die Lagerorte. --Boronenherrscher 23:30, 5. Jun 2009 (CEST)

[23:42] <DaBPunkt> läger geht auch - mein duden weißt es allerdings als kaufmanssprache aus agais
Ich habe bei der Wikipedia nachgefragt. Die Frage ist, welche Wahrheit wir nun benutzen. --№зоч :Þ 10:06, 6. Jun 2009 (CEST)
Ich würde auf die kaufmännische Sicht nehmen, da es sich um einen Lagerort handelt, und nicht um ein technisches Lager. Aber ich denke, wir sollten da noch ein paar andere Meinungen einholen, bevor wir uns endgültig entscheiden. --Boronenherrscher 12:41, 6. Jun 2009 (CEST)
Ich fänd Läger okay, aus dem selben Grund wie oben, aber es klingt ein bisschen komisch (hab´s noch nie gehört), deshalb z.B. einfach "Lagerhäuser" oder so ähnlich (wär dann ganz klar zu verstehen)? --4th Fleet Commander 16:17, 6. Jun 2009 (CEST)